印度最知名神話學家杜特.帕塔納克
重新詮釋最值得一讀的印度經典史詩
完整故事重述 × 背景補充知識 × 200張手繪圖
引領你快速領略古老文明的史詩與傳說,
還有暗藏故事之中,等待打磨的智慧。
在東西方神祇與英雄的故事裡, 找回你的內在與神話的連結, 成為一顆跳舞的星星,與宇宙共舞。
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,而這段無法觸碰、充滿無奈的戀情,也如同無法治癒的絕症般,永無止盡地蔓延下去。 馬奎斯:有兩本書我寫完後整個人好像被掏空了一樣, 一本是《百年孤寂》...
全台唯一完整中譯,毛姆心中最偉大的小說 費時六年,五百五十九個角色,如史詩般的信念與生存之戰,堪稱十九世紀最偉大的小說 安德烈拋下妻子麗莎來到了戰場,渴望成為一名英雄;公爵的私生子皮埃爾,在偶然機緣下繼承了龐大遺產,開始受人諂媚;正由女孩蛻變成女人的娜塔莎,在眾多追求者面前,還搞不清楚愛...
簡愛因父母雙亡而被舅舅收養,舅舅過世之後,十歲那年被舅媽里德太太送進了專收孤苦女孩的羅伍德慈善學校,任其自生自滅。 簡愛在那家飽受貧病威脅的學校歷練八年,靠著堅強的意志完成學業,並當了兩年羅伍德慈善學校的教師之後,決定踏出追尋自我人生的第一步......
關於這套《臺灣人三部曲》,鍾肇政是寫一部日治時期五十年的臺灣人歷史,只不過他用小說的形式來表達,他把臺灣這五十年歷史分為初葉、中葉、末葉三個部分,每個部分獨立寫成約三十萬字的小說,就以他家的宗族三代人物為主角----- 即第一部人物的子侄輩,在第二部裡成為主要角色,第三部則是再下一代的人物。作者要借...
《濁流三部曲》的出現,不僅一舉打破了日治以來台灣小說創作的侷促現象,率先展現台灣的雍容、磅礡,他同時也在確立台灣小說家在戰後台灣文壇的存在位置,終戰不到二十年,鍾肇政也是憑著這本鉅著領先台灣小說家,突破殖民文化的封鎖線,站上了戰後站上了台灣小說的制高點,具有樹立文學新里程碑的意義。
「這是讓你讀完會感受到祝福的經典史詩,
也是現代人面對生命課題時,最有智慧的指引。」
◆印度最偉大的史詩與文化寶庫
《摩訶婆羅多》是印度最偉大的史詩,全長近十萬頌,也是世界第三長的史詩。與另一部經典《羅摩衍那》齊名,被尊為古印度兩大著名梵文史詩。
「摩訶」是偉大的意思,「摩訶婆羅多」則是意指偉大的婆羅多王後裔。這部引人入勝的經典,編纂於西元前三世紀至西元五世紀之間,以列國紛爭時代的印度社會為背景,講述創立印度王國的婆羅多王後裔——般度、俱盧兩個族人,為了王位而爭鬥不休的過程。故事的主幹,則是兩族紛爭在最終引發的「俱盧之野」大戰。
在整部作品裡,頌揚以般度族首領「堅戰」為代表的正義力量,譴責以俱盧族首領「難敵」為代表的邪惡勢力,描述當「法」和我們對善惡行為的預期產生衝突時,所引發的難題。其中尤以第六卷最為知名,也就是後世所熟悉的另一部經典,《薄伽梵歌》。
《摩訶婆羅多》內容包羅萬象,除了主要情節以外,還有許多插話、神話、傳說和哲學思想的敘述穿插於其間,為的是闡明人生四個目標:愛、財、法和解脫,也傳遞最終目標的思想:「解脫」。
這部史詩的誕生,不僅對印度古代和現代的生活與思想產生深刻影響,更流傳到泰國、柬埔寨、印尼、柬埔寨、斯里蘭卡等東南亞各國,在其神廟或是戲劇舞蹈上,都可以看到《摩訶婆羅多》帶來的啟發和影響。
◆知名神話學家 × 故事重述 × 補充知識 × 手繪插圖
本書作者德杜特.帕塔納克是印度當今最知名的神話學家,他的著作數量頗豐,專精於對印度教傳說、民間傳說和寓言的著述。《摩訶婆羅多》自傳世以來,印度各地便流傳了許多重述版本,於是他參考這些版本,用他對史詩深入的研究,將古典梵文版轉化為一部情節連貫、敘事流暢的現代散文作品,更在每一篇故事後附上過去鮮少被探究的補充知識,例如持國百子的名字、次要角色的故事等等,甚至,還根據現代天文資料推算出俱盧大戰可能發生的日期,讓讀者在閱讀故事的同時,能有更深入完整的背景知識補充。
帕塔納克同時也是個出色的插畫家,書中亦收錄了他超過兩百張的手繪插圖,筆觸簡樸而獨具風格,深刻描寫書中人物與場景,快速幫助讀者在進入劇情,理解印度文化。
本書裡的每一篇故事,都各自隱含著豐富的寓意,也揭示著人們生命中恆常的課題,而作者帕塔納克的分析與補充,更能帶領讀者更快進入《摩訶婆羅多》浩瀚的智慧之河,在許多令人深省的思考中,尋找這部經典給予我們的的珍貴智慧遺產。
「你要仔細聆聽,別為那些情節分心。
在這故事的迷宮之中,流淌著智慧之河,
那才是你真正要繼承的遺產。」
本書特色
◆最精闢權威:作者為印度知名神話學家,對神話與傳統文化有深入研究與見解
◆最完整易讀:以散文形式完整重寫史詩,讓故事更易於閱讀理解
◆最深入理解:每篇文章皆有補充資料,幫助讀者全面了解史詩與印度文化
◆最生動有趣:收錄200多張作者手繪插圖,生動刻畫人物,讓讀者快速融入故事情境
各界共同推薦
林懷民/雲門舞集創辦人
黃柏棋/華梵大學東方人文思想研究所教授
謝哲青/作家、知名節目主持人
(依姓名筆畫順序排列)
讀者好評
「作者花了許多功夫,用心收集許多相關事例。你讀過之後一定會感到震驚,甚至會覺得自己彷彿成為了印度神話專家!」——悉達多.夏爾瑪
「所有《摩訶婆羅多》的作品裡,這是最好的一本。作者態度公正,實事求是。每章的結尾都會帶出幾個重點,嘗試把故事提及的事件與風俗,以及當時的現實狀況連結起來。這本書不僅僅以故事的角度來詮解《摩訶婆羅多》,作者也試圖從理性的觀點來閱讀這部史詩。是一部必讀之書!」——帕爾斯.布尼瓦拉
「作者對神話的理解無人可及,他的書寫風格固然簡樸,卻能傳達最複雜也最核心的思想,不會讓人覺得疑惑,也不會讓人覺得受到冒犯。目前為止,這本是闡釋《摩訶婆羅多》最詳盡、討論最到位的作品。」——蘇密特.潘壘
作者簡介
德杜特.帕塔納克(Devdutt Pattanaik)
帕塔納克受過醫學訓練,從事的工作是領導人顧問,但是他最愛的卻是神話研究。截至目前為止,他已經寫過許多本書和發表過多場演講,討論神聖故事、符號、儀式的性質,還有釐清神話故事、符號和儀式跟現代社會的關聯。出版過《羅摩之書》(The Book of Ram)、《神話=諸神:印度神話故事大全》(Myth = Mithya: A Handbook of Hindu Mythology)、《懷孕的國王》(The Pregnant King)、《圖說羅摩衍那的故事》(Sita: An Illustrated Retelling of the Ramayana)等書。此外,他還出版了一系列為兒童而寫的神話故事書(Devlok series)。從他的演講、出版品和文章之中,可知他探討神話的角度新穎,書寫的風格迷人。欲知進一步的資料,請參考下列網址:www.devdutt.com
譯者簡介
余淑慧
國立台灣師範大學翻譯研究所博士班畢業,現任政大英國語文學系翻譯理論兼任老師。曾獲第十七屆梁實秋翻譯文學獎譯文組首獎。熱愛植物、語言、文學、歷史與翻譯相關的一切。近年譯有《新月集》(漫遊者/合譯)、《SPQR:璀璨帝國,盛世羅馬,元老院與人民的榮光古史》(聯經/合譯)、《諸神的起源》(聯經)。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。